吴格奇
一、个人基本情况
吴格奇,女,浙江绍兴人,杭州师范大学外国语学院副教授;曾获杭师大第五届“教学十佳”、杭师大首届“学生最喜爱的老师”。
二、学术背景与经历
1989-1993年就读杭州师范学院外语系,获学士学位,1993年留校任教至今
1996-1999年就读浙江大学,获外国语言学与应用语言学硕士学位
2006年3-4月获“田家炳中国教育学者访问基金”,赴香港大学教育学院访学
2008年7-8月澳大利亚昆士兰大学TESOL课程进修
2007-2010年就读上海外国语大学,获英语语言文学博士学位
2016-2017年获国家留学基金委资助,赴英国兰卡斯特大学访学
三、所在硕士学位点:
外国语言学与应用语言学、学科教学(英语)
四、主要研究方向
语用学、话语分析
五、承担研究生主要课程
应用语言学
六、最近五年发表的论文
1. 学术论文作者自称与身份构建——一项基于语料库的英汉对比研究, 《解放军外国语学院学报》,2013年第3期。
2. 英汉学术论文中指令行为的“推销”功能对比研究,《外国语文》, 2013年第6期。
3. 从境外媒体涉杭报道看城市文化传播的影响,《杭州研究》,2014年第1期。
4. 基于多媒体环境的语言学多模态教学模式探究, 《教学研究》, 2014年第6 期。
5. Self-mention and authorial identity construction in English and Chinese research articles: A contrastive study. Linguistics and the Human Sciences .2015年10 月。
6. 大学英语教材中三个不同语类的“权力三项”特征分析,《外语与外语教学》,2016年第5期。
7. Book review of Discourses of the Developing World: Researching Properties, Problems and Potentials. International Journal of Communication. 2017年第11期。
8. 国外媒体中的杭州城市形象及启示,《杭州学刊》,2017年第3期。
七、出版著作
专著:
《英汉学术论文中的作者身份构建对比研究》, 浙江大学出版社,2013年10月。
编著:
1. 参编, 《什么是语用学》(外语学术普及系列),上海外语教育出版社,2011年6月。
2. 参编, 《英语写作教程》(修订版)(学生用书,教师用书) (普通高等教育“十二五”规划国家级教材),上海外语教育出版社, 2013年4月。
翻译:
《韩茹凯论语言》,翻译第17、21章,北京大学出版社,2015年4月。
八、最近五年来主持或参加的主要科研项目(课题)
1. 英汉学术论文中的元话语对比研究,2012年浙江省社科联重点项目 (主持)
2. 话语研究视角下西方媒体中国城市形象研究——以杭州为例,2016年浙江省哲社重点课题(主持)
3. 基于语篇体裁的大学英语写作教学研究,2016年浙江省教育科学规划课题 ,参与。